Tuesday, November 9, 2010

やまだのてがみ。

やまださんへ、
おはよございました。おげんsきですか。わたしわクリオです。コロンビアだいがくのいちねんせがくせいです。コロンビアだいがくわきれいですがしずかです。クラシュのにほんごわいそがしいですがすてきです。わたしわにほんごがすこしわかります。わたしわルモメトとりょうのへやあります。わたしのルモメトわすきですがへやわとてもちいさいです。わたしわちっかのひこうきかいました。ろくがつここのかいきます。アメリカからときょうまできじょうきでひとりでいきますそしてときょうからおさかまでシンカンセンでいきます。あそこにちわとてもいそがしいです。ありがとうございました、じゃまたろくがつ。よろしくおねがいします。

クリオさん

11がつ9にち

Wednesday, November 3, 2010

かたかな。

According to text book information, カタカナ is used for loanwords, emphasis, onomatopoeia, and furigana (the little characters next to kanji characters explaining their meaning).

To find words in Katakana, I went online and found the Japanese version of Nylon magazine. After browsing through a couple articles, a found two examples of Katakana that interested me:

The First: ボーイフレンド (Boyfriend)

Why Katakana? 
The article was about the movie, "A Single Man," a homosexual romantic tragedy directed by Tom Ford. I think because it is a movie about a gay romance, the word "boyfriend" is written in Katakana to accentuate the main character's homosexuality and the core essence of the film. 



The Second: アーティスティック (Artistic)

Why Katakana?
I found this word in an article reviewing M.I.A's most recent album, "MAYA". I think Katakana was used in this case to accentuate the fact that her music is atypical and she is a musical artist, not just a musician. It's really interesting that the word "artistic" is stressed here, and I think it holds a very different meaning from "good" or "talented". The word エスニック (ethnic) was also used because it is an important aspect of her musical style and identification.